1) Lino Straulino Fasin un cjant a la
cjargnele (trad.) (3.05)
2) Braul Mesedot (trad.) (4.00)
3) Eliseo Jussa Polca (trad.) (2.15)
4) La Cantera Y nada mas (Rodriguez) (3.43)
5) Darbar Mantra Malkauns (Darbar Mantra) (7.38)
6) Aldo Giavitto Viodiu rivâ (Giavitto) (4.29)
7) Lia Bront & Bruno Vidoni Nympha Dal (trad.)
(1.36)
8) Carantan Ziguzaine (trad.) (4.39)
9) Zigozaina Sherele (trad.) (3.10)
10) Moia Branle de Bourgogne (trad.)/ Schiarazula
Marazula (Mainerio) (3.35)
11) Bortolussi & Dini Salt, Sun & Time (Cockburn)
(3.16)
12) Fûrclap A non’d’é mai
stade ploe (trad) (4.15)
13) Ozona Snuff How great is love (trad. Tunisia
– arr. Ozona Snuff) (6.04)
14) Zuf De Zur Dispari e Pari (Sparagna) (4.31)
15) Nosisà Ballo Francese (Mainerio) (3.17)
16) Arbe Garbe Caramba (trad.) (3.15)
17) La Sedon Salvadie Contrast (trad.) (4.32)
This CD is dedicated to the memory of Fabrizio
Durì, first president of the Folk Club Buttrio, died before his
time on May 3rd 1996.
When, six years ago, we decided to found the Folk Club
Buttrio we would have never imagined that in such a short time it would
not only become an indispensable meeting place for folk fans from all
over the Region, but also one of the Italian small concert venues most
liked by international musicians (so they said themselves) for the atmosphere
and the informed involvement of the audience.
Even more surpriseingly we discovered that in our Region there are so
many talents not only playing quality folk music, but also writing and
singing music which –when not traditional- is anyway deeply rooted
in a popular culture, be it Friulian, European or what ever.
And so, side by side with long established local folk bands, in this
CD there are other more recent (but ready) bands who have showed themselves
in the two annual series of concerts “My band plays folk music”,
promoted within the Buttrio Folk Club’s activity and open also
to non-Friulian folk such as klezmer, Indian or Central-American music.
It is a message of universality, of hope, of welcome we can testify
today thanks to the availability of so many regional musicians, to the
support of Udine Province and Buttrio Town Council and, above all, to
the Durì family who, with enthusiasm, opened the doors of their
restaurant to us, making it the seat of our Folk Club.
(Folk Club Buttrio, 1996)
|
|
Il Fiore
e l'Ortica
Tutte le facce della canzone d’autore
al Folk Club Buttrio
(1999) Nota CD 3.00 |
1) Andrea Dell'Orbo Preiera par Tualias
(Dell'Orbo) (2.06)
2) Renzo Stefanutti La muart e l'agnul (Stefanutti)
(4.08)
3) Andrea Patat Conchita (Patat) (3.51)
4) Franco Ghietti Dietro le città (Ghietti)
(4.28)
5) Ennio Zampa Il cjan di nissun (Zampa) (2.48)
6) Attilio Gabai Voglio di più (Gabai) (3.43)
7) Lino Straulino Tanç soldâts son lâts
(Straulino) (3.52)
8) Rocco Burtone In grava (Burtone-Olivo) (4.39)
9) Francesco Ursino L'attesa (Ursino) (3.40)
10) Luigi Maieron Fabio da Eme (Maieron) (3.57)
11) Paolo Paolin Cabaretska (Privitera/Viezzoli-Privitera)
(4.08)
12) Walter Criscuoli Amor di ferrovia (Criscuoli)
(2.52)
13) Sdrindule (Ermes Di Lenardo) Madame (Di Lenardo)
(2.27)
14) Walter Iuretig Mi piaccion le donne degli altri
(Iuretig) (4.08)
15) Tomaso Romani Tra il dire e il fare (Romani)
(5.29)
16) Thomas Kitzmuller Velika Susa (Kitzmuller)
(3.18)
17) Loris Vescovo Sigûr (Vescovo) (4.10)
18) Aldo Giavitto Liende di Weiriand (Giavitto)
(5.06)
19) Gianfranco Lugano Un fîl (Lugano) (3.00)
A bet, a new one.
Once a bet is won, why not try a new one? The series
of concerts “My band plays folk music”, which took place
between 1994 and 1995 and became a recording project in 1996, had made
people know and appreciate and – why not – had launched
so many bands playing folk music from all over the world in our Region.
Also thanks to them our Folk Club had made itself noticed by the national
specialized press, which quoted our project in extremely flattering
terms. Why not try again, then, by adjusting our aim towards the so-called
‘singer-songwriters’ from our Region? As in old popular
ballads, these twentieth-century’s minstrels sing of everyday’s
life and problems with the absolutely biased eye of a man living these
problems and realizing he can’t solve them by just a song. So
“The flower and the nettle” was born, a review of regional
singer-songwriters who accompained us at regular intervals through 1997
and 1998. Now, in 1999, also this experience is caught on a CD.
It was not a blind start, though. There were friends and members who
had asserted themselves in important competitions more than once by
winning (just for example) the “Pavanello-Cantautori triveneti”
prize in Trento or the more famous one in Recanati dedicated to national
“New Tendencies of the singer-songwriter”. There already
existed singer-songwiters in the Friulian language who had (and still
have) their own faithful and passionate audience; and there were other
friends like Rocco Burtone and Francesco Ursino, both singer-songwriters
who had a project like this in mind. It was just a matter, then, of
putting all these potentials together and so the project started. More
than thirty of them offered their art to the Buttrio audience and more
than half of them are present on this CD: We wish our adventure may
go on, with increased opportunities for all the new ones, who are more
numerous than it can be imagined.
Apart from the initial space given to Andrea Dell’Orbo, a Roman
singing in Friulian, the author of “Preiera” (well known
here in Friuli) and a surprise guest at one of the “Flower”
nights, there is not a precise order in the listing of both songs and
artists, not even an alphabetical one; as we didn’t want to separate
the ones singing in Friulian from those using Italian, the committed
from the carefree , the well-known first and then all the others. They
represent true life, which has no compartments: laughter and tears live
side by side, so do war and love, hope and bitterness, meditation and
grimaces, the flower and the nettle. And we have not even quoted the
names of the musicians accompaining them at the Club: the spotlight
was on for the authors and we gave them the whole space, saying a sincere
thank you to those who greatly contributed to enhance texts and melodies
newly born or left in a drawer for years.
Let us express immodest satisfaction for the result, in the conviction
that we have contributed to draw the attention of the audience to this
side of music in Friuli and in the Region. What is produced here is
not less important than what is made in Genoa, Bologna or Naples. If
the juries of various national contests have recognized our artists’
numerous merits, they have certainly done so for the quality of their
poetical inspiration, if for nothing else. It’s the task of promotors
like us to trust ourselves more; it’s the task of the audience
to make sure that the artists don’t lack their support; it’s
the task of institutions (starting from local municipalities) to support
(even at the risk of making mistakes) the emerging of so many poetical,
musical and artistic voices. For this the Folk Club Buttrio thanks the
Friuli-Venezia Giulia Region, the Province of Udine and Buttrio Town
Council, who believed in this idea and sponsored it.
Last but not least, thank you to the large, faithful and informed audience
at the Folk Club and to the Durì family, who in 1990 opened up
their restaurant for us, a place we’re envied for everywhere.
|
|
Italian
Fingerstyle Guitar
Popular Songs and Traditional Dances
by Franco Morone
(2004) AGC 004 |
made with the collaboration of Folk Club Buttrio
and sponsored by Friuli – Venezia Giulia Region, Presidence of
Regional Council
1) Saltarella (F. Morone) (3.18)
2) Non Potho Reposare (S. Sini-G.Rachel) (4.15)
3) Tarantella (F. Morone) (2.30)
4) Nebbi a la Valle (Trad.) (1.57)
5) Giovanottina/Tarantella Napoletana (Trad.) (2.04)
6) Stelutis Alpinis (A. Zardini) (3.13)
7) Donna Lombarda/Le Donne Belle (Trad.) (3.16)
8) Vola Vola (A. Albanese) (3.19)
9) Bella Ciao (Trad.) (2.29)
10) Amor Dammi Quel Fazzolettino (Trad.) (3.34)
11) Adeste Fideles (Trad.) (2.09)
12) Comm'é Bellu (Trad.) (245)
13) Mamma Mia Dammi Cento Lire (Trad.) (3.30)
14) Serenata (F.lli Ciervo) (3.21)
15) Calderai/Bigordino-Giga (Trad.) (4.12)
16) Caro Mio Ben (G. Giordani) (2.50)
All tunes arranged for guitar by Franco Morone.
Italian Fingerstyle Guitar is the only collection of
Italian traditional music for solo acoustic guitar. The present research
has the merit of gathering under the same sonority tunes of different
origin while enhancing common traits and specific differences. The metal-strung
guitar has a peculiar bent for traditional music and this album proves
it through absolute beauty and real depth.
Though to melodies modern and sometimes contradictory
elements are added, I hope this collection will contribute to respecting
and rediscovering a musical character often forgotten because of the
unending invasion of life models and of profit-oriented products so
far from both culture and feelings.
(Franco Morone)
Dreams may come true. After listening to Franco
Morone on several visits to Folk Club Buttrio, I had had a clear sensation
that it was him the artist who could give body to an idea revolving
in our minds about a cd spanning Italian regions and reproducing - in
part, at least – their musical souls.
(Marco Miconi)
Franco Morone
One of the great names of the international guitar
scene, Franco Morone is considered as the Italian poet of acoustic guitar.
What surprises in his works is the beauty of both original tunes and
popular themes, which revive a second youth through his fingers. For
his research work in the teaching field, today Franco Morone is a point
of reference for many guitarists and amateurs attending his workshops
in Italy and abroad.
www.francomorone.com